Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính dự Lễ bế mạc SEA Games 31

- Thứ Hai, 23/05/2022, 21:08 - Chia sẻ

Phát biểu tại Lễ bế mạc, Thủ tướng Chính phủ nhấn mạnh: "Chúng ta hội tụ về đây để lan tỏa tinh thần đoàn kết - hữu nghị. Đó là sự thống nhất trong đa dạng của một Đông Nam Á đa sắc màu văn hóa."

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính dự Lễ bế mạc SEA Games 31
Thủ tướng Phạm Minh Chính phát biểu tại lễ bế mạc Đại hội thể thao Đông Nam Á lần thứ 31. (Ảnh: TTXVN)

Tối 23.5, Lễ bế mạc Đại hội thể thao Đông Nam Á lần thứ 31 (SEA Games 31) đã được tổ chức một cách trọng thể, đầm ấm, đậm đà bản sắc văn hóa dân tộc tại Cung điền kinh Hà Nội. 

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính dự và phát biểu bế mạc SEA Games 31.

Đến dự Lễ bế mạc còn có: Ủy viên Bộ Chính trị, Bộ trưởng Bộ Quốc Phòng Phan Văn Giang; Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Thành ủy Hà Nội Đinh Tiến Dũng; Nguyên Phó Chủ tịch nước Trương Mỹ Hoa; Nguyên Phó Chủ tịch nước Đặng Thị Ngọc Thịnh; Ủy viên Trung ương Đảng, Phó Thủ tướng – Trưởng Ban chỉ đạo quốc gia tổ chức SEA Games 31 Vũ Đức Đam; Ủy viên Trung ương Đảng, Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Nguyễn Văn Hùng; Ủy viên Trung ương Đảng, Bộ trưởng Bộ Thông tin và Truyền thông Nguyễn Mạnh Hùng; cùng các đồng chí lãnh đạo, nguyên lãnh đạo Đảng – Nhà nước, các cơ quan Trung ương, Thủ đô Hà Nội và các tỉnh, thành phố.

Về phía các đại biểu quốc tế có: Phó Thủ tướng Vương quốc Campuchia, Trưởng Ban tổ chức Đại hội Thể thao Đông Nam Á lần thứ 32 Samdech Pichey Sena Tea Banh; các vị Bộ trưởng, Đại sứ, Trưởng đoàn Thể thao các nước tham dự SEA Games 31.

Sự thống nhất trong đa dạng của một Đông Nam Á đa sắc màu văn hóa

Phát biểu tại Lễ bế mạc, Thủ tướng Phạm Minh Chính nhấn mạnh: Đất nước Việt Nam, Nhân dân Việt Nam những ngày qua rất vinh dự và vui mừng được chào đón các quý vị đại biểu, khách quý cùng hơn 10.000 vận động viên, huấn luyện viên, trọng tài đã về dự SEA Games 31 - Đại hội thể thao lớn nhất khu vực Đông Nam Á. Dịch bệnh Covid-19 đã phải lùi thời gian tổ chức SEA Games 31 từ tháng 11.2021 sang tháng 5.2022. Tuy nhiên, điều đó lại càng làm cho chúng ta tiến lại gần nhau hơn, đoàn kết hơn, nỗ lực hơn, quyết tâm hơn, hành động quyết liệt hơn, vượt lên tất cả khó khăn, thách thức vì tình yêu thể thao cao thượng để tổ chức thành công SEA Games 31.

Thủ tướng nhấn mạnh, chúng ta hội tụ về đây để cùng góp phần khẳng định tầm nhìn và sứ mệnh của ASEAN, đó là đoàn kết - hòa bình - hữu nghị - hợp tác và phát triển. Tầm nhìn đó, sứ mệnh đó đã vượt qua cả giá trị của sự kiện ngày hội thể thao Đông Nam Á. Là nước chủ nhà, là thành viên chủ động, tích cực và có trách nhiệm của ASEAN và cộng đồng quốc tế, với tinh thần hiếu khách và trọng thị, lãnh đạo Đảng, Nhà nước Việt Nam đã dành sự quan tâm đặc biệt đến sự kiện này. Trong thời gian qua, Việt Nam đã nỗ lực hết mình để ngăn chặn, đẩy lùi, kiểm soát hiệu quả dịch Covid-19, bảo đảm an sinh xã hội, ổn định đời sống nhân dân, tập trung thúc đẩy phục hồi, phát triển kinh tế-xã hội, đồng thời ưu tiên nguồn lực tốt nhất để chuẩn bị chu đáo và tổ chức thành công Đại hội.

Có lẽ tất cả chúng ta đều cảm thấy vui và phấn khởi khi các địa điểm thi đầu đều đầy ắp khán giả vì một nền thể thao lành mạnh, mà cao trào là sự cuồng nhiệt, hết mình của hơn 40.000 cổ động viên cổ vũ vô tư, trong sáng cho trận chung kết bóng đá nam trên sân vận động Mỹ Đình. Điều đó như thông điệp của Việt Nam nói riêng và các nước Đông Nam Á nói chung gửi đến thế giới thông điệp là chúng ta đã kiểm soát được dịch bệnh và cuộc sống an toàn đã dần trở lại bình thường.

Thủ tướng cho biết, trong quá trình đăng cai tổ chức SEA Games 31, Việt Nam hết sức vui mừng, phấn khởi, vinh dự được đón tiếp Ngài Chủ tịch Quốc hội Singapore Tan Chuan-Jin, Ngài Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Bộ Quốc phòng Campuchia Tea Banh, các vị Bộ trưởng các nước Đông Nam Á. Đây là minh chứng sống động về tình cảm tốt đẹp, sự quan tâm sâu sắc đối với phong trào thể thao Đông Nam Á nói chung và đối với đất nước, con người Việt Nam nói riêng - đất nước của hồn sen, nón lá, áo dài.

Thủ tướng khẳng định: "Chúng ta hội tụ về đây để lan tỏa tinh thần đoàn kết - hữu nghị, giao lưu của 11 nền văn hóa 11 quốc gia trong khu vực. Đó là sự thống nhất trong đa dạng của một Đông Nam Á đa sắc màu văn hóa. 

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính dự Lễ bế mạc SEA Games 31 -0
Nghi thức trao cờ SEA Games tại lễ bế mạc SEA Games 31

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính dự Lễ bế mạc SEA Games 31

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính dự Lễ bế mạc SEA Games 31 -0

Hơn 10.000 vận động viên, trọng tài, huấn luyện viên là hơn 10.000 câu chuyện về sự nỗ lực, cố gắng, hy sinh vượt qua khó khăn, thách thức để vô tư, trong sáng tham gia ngày hội thể thao. Có những nụ cười, niềm vui hân hoan chiến thắng. Và có cả những giọt nước mắt, nỗi buồn tiếc nuối khi chưa đạt được kết quả như kỳ vọng. Nhưng trên hết, tất cả các vận động viên đã nỗ lực hết sức, thi đấu hết mình, được giao lưu, được học hỏi, được tìm hiểu về những nền văn hóa khác nhau, được cổ vũ, động viên của người hâm mộ. Đó là chiến thắng của tất cả chúng ta; chiến thắng của tinh thần thể thao trung thực, vô tư, trong sáng, cao thượng; chiến thắng của chính mình, của tình đoàn kết và hữu nghị.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính dự Lễ bế mạc SEA Games 31 -0
Bộ trưởng Bộ VH, TT và DL, Chủ tịch Liên đoàn thể thao Đông Nam Á, Trưởng Ban tổ chức SEA Games 31 Nguyễn Văn Hùng, trao cờ cho ông TS Thongkhon, Bộ trưởng Bộ Du lịch Campuchia, Đồng Chủ tịch Liên đoàn thể thao Đông Nam Á, Chủ tịch Ủy ban Olympic Campuchia - đại diện nước đăng cai SEA Games 32. Ảnh: TTXVN

Chúng ta hội tụ về đây hôm nay để nói lời cảm ơn đến tất cả những con người đã góp phần làm nên thành công của Đại hội. Thay mặt Lãnh đạo Đảng và Nhà nước, tôi cũng xin ghi nhận và nhiệt liệt biểu dương Ban Tổ chức SEA Games 31, Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch, các bộ, ngành liên quan, thành phố Hà Nội, 11 địa phương đăng cai các môn thi đấu, các cơ quan thông tấn, báo chí, các nhà tài trợ, các tình nguyên viên và nhân dân đã nỗ lực đóng góp cho sự kiện, cổ vũ hết mình cho các vận động viên.

Thủ tướng Phạm Minh Chính cũng nhấn mạnh, Đại hội Thể thao Đông Nam Á lần thứ 31 đã thành công rất tốt đẹp. Thay mặt Lãnh đạo Đảng, Nhà nước Việt Nam, Thủ tướng tuyên bố Bế mạc Đại hội: “Ngọn đuốc của niềm tin chiến thắng; Ngọn đuốc của tình hữu nghị, đoàn kết; Ngọn đuốc của hòa bình và phát triển khu vực Đông Nam Á sẽ mãi thắp sáng. Chúng ta sẽ được gặp nhau ở SEA Games 32 tại đất nước Campuchia xinh đẹp và mến khách. Xin chào tạm biệt và hẹn gặp lại”.

Da diết câu Quan họ giã bạn...

Tại Lễ bế mạc SEA Games 31, đan xen với phần nghi lễ được tổ chức trang trọng là chương trình nghệ thuật mang hơi thở mới của một Đông Nam Á đầy sức sống, vững vàng vượt qua đại dịch. Với chủ đề “Hội tụ để tỏa sáng - Gather to shine”, Lễ bế mạc SEA Games 31 đã tạo nên dư âm không thể nào quên với bạn bè quốc tế, cho thấy hình ảnh một đất nước Việt Nam không chỉ dừng lại ở nền văn hóa mang đậm bản sắc truyền thống, mà còn hội nhập sâu, rộng với thế giới, với sự phát triển mang xu thế trẻ trung và hấp dẫn giới trẻ, hoà mình trong sự phát triển của khu vực Đông Nam Á.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính dự Lễ bế mạc SEA Games 31 -1

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính dự Lễ bế mạc SEA Games 31 -2

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính dự Lễ bế mạc SEA Games 31 -3
Chương trình nghệ thuật bế mạc SEA Games 31 Hội tụ để tỏa sáng.

Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính dự Lễ bế mạc SEA Games 31

Chương trình nghệ thuật gồm 3 chương với tiêu đề “Hà Nội của tôi, tình yêu của bạn”, “Hội tụ” và “Toả sáng” đã mang đến một không gian nghệ thuật lung linh, huyền ảo, ẩn chứa nhiều ý nghĩa. Với những hình ảnh đẹp, lay động lòng người cùng những nét văn hoá tiêu biểu đặc sắc của Hà Nội, của Việt Nam. Chương trình chính là một lời chia tay đẹp, đầy ấm áp và tiếc nuối về một kỳ Đại hội thành công rực rỡ sắp qua đi. Chia tay SEA Games 31 chúng ta sẽ cùng gặp lại ở SEA Games 32, tổ chức tại đất nước chùa Tháp vào năm tới.

Đất nước của đền Angkor Wat nổi tiếng đã chào đón bạn bè các nước khu vực Đông Nam Á bằng một chương trình nghệ thuật đặc sắc với vũ điệu Apsara - biểu tượng của văn hóa, tâm hồn và bản sắc của người Khmer. Những vòng hoa màu trắng do các vũ công đeo đại diện cho các nước thành viên SEA Games là biểu tượng cho sự cùng chung tay vì hòa bình và phát triển. Ngay sau đó là lời giã bạn của nước chủ nhà SEA Games 31 - Việt Nam bằng câu Quan họ da diết “Người ơi người ở đừng về”. 

Dù chia tay SEA Games 31 nhưng những ấn tượng đẹp đẽ về đất nước, con người Việt Nam sẽ còn mãi trong ký ức của bạn bè quốc tế. Ngọn lửa của Đại hội đã được tắt nhưng ngọn lửa về sự đoàn kết, gắn bó, chia sẻ cùng hướng tới mục tiêu chung là một ASEAN ngày càng vững mạnh, sẽ còn cháy mãi trong trái tim mỗi thành viên của SEA Games 31, của các nước ASEAN.

Ban Tổ chức đã trao tổng số 1.759 huy chương các loại, trong đó có 525 huy chương Vàng, 522 huy chương Bạc và 712 huy chương Đồng; với 30 kỷ lục SEA Games được xác lập. Đoàn thể thao Việt Nam đã đi vào lịch sử của SEA Games với kỷ lục 205 huy chương vàng; phá kỷ lục SEA Games tại 17/30 nội dung.

Cũng trong khuôn khổ Lễ bế mạc, Ban Tổ chức đã vinh danh 4 vận động viên có thành tích xuất sắc, gồm: Tuyển thủ Bơi lội Nguyễn Huy Hoàng; tuyển thủ Điền kinh Nguyễn Thị Oanh; tuyển thủ nữ môn Bơi (Singapore) là Jing Wen Quah và tuyển thủ nam môn Điền kinh của Thái Lan là Joshua Robert Atkinson.

PV
#