Cụ thể, định vị bản đồ của Grab hiển thị khu vực quần đảo Trường Sa, ngoài một số ít tên thực thể như Sơn Ca, Sinh Tồn… được thể hiện bằng tiếng Việt, còn các thực thể khác đều được thể hiện bằng tiếng Trung Quốc và tiếng Anh. Trong đó, bãi đá Vành Khăn thuộc chủ quyền Việt Nam không được thể hiện bằng tiếng Việt, mà chỉ được thể hiện bằng tiếng Anh và tiếng Trung Quốc.
Bên cạnh đó, bản đồ của Grab còn thể hiện bãi Chữ Thập (cũng thuộc chủ quyền Việt Nam nhưng đang bị chiếm đóng trái phép) là "Nansha District" tức "huyện Nam Sa".
“Một lần nữa, Grab khẳng định sự việc này hoàn toàn không liên quan đến sự tôn trọng của Grab đối với đất nước và Nhân dân Việt Nam. Chúng tôi tiếp nhận các ý kiến đóng góp một cách rất nghiêm túc và chân thành xin lỗi về những quan ngại có thể phát sinh. Grab Việt Nam cam kết tuân thủ các quy định pháp luật liên quan, đồng thời luôn sẵn sàng phối hợp chặt chẽ với các cơ quan chức năng khi nhận được yêu cầu. Grab Việt Nam cam kết gắn bó lâu dài với thị trường Việt Nam và luôn nỗ lực đóng góp nhiều hơn nữa cho sự phát triển kinh tế, xã hội của đất nước”, Grab Việt Nam chính thức xin lỗi và cam kết tuân thủ các quy định pháp luật liên quan.
“Liên quan đến việc hiển thị bản đồ trên ứng dụng Grab, Grab Việt Nam đang tích cực và chủ động làm việc với đối tác cung cấp bản đồ để xử lý. Hiện tại, phần lớn các cập nhật đã được thực hiện và đã được hiển thị trên bản đồ của ứng dụng Grab”, thông cáo báo chí của Grab Việt Nam nêu.
Cũng tại thông cáo này, Grab Việt Nam cho biết, trong một số trường hợp nhất định, khách hàng có thể tắt và mở lại ứng dụng Grab để thấy các thay đổi đã được cập nhật trên bản đồ. Công tác xử lý đã và đang được triển khai với mức độ ưu tiên cao nhất, và các điều chỉnh cuối cùng dự kiến sẽ hoàn thành vào ngày 12.4.2023