Lễ ký kết diễn ra giữa Ban chủ nhiệm Dự án Kinh điển phương Đông (Viện Trần Nhân Tông, Đại học Quốc gia Hà Nội) và Trung tâm Biên phiên dịch tư liệu Phật giáo quốc tế (Ban Phật giáo Quốc tế, Trung ương Giáo hội Phật giáo Việt Nam).
Dịch bộ Đại tạng kinh là nhiệm vụ đặc biệt, nhiều thách thức trong Dự án Kinh điển phương Đông, không chỉ bởi số lượng kinh sách đồ sộ, mà còn vì tính uyên áo (sâu xa, màu nhiệm), phức tạp của toàn bộ nền tư tưởng Phật giáo. Mục tiêu của Hợp phần Phật tạng toàn dịch là xuất bản được những dịch phẩm vừa bảo đảm tính hàn lâm, khoa học, trung thành với tinh thần chân chính của Phật giáo, khắc phục những hạn chế của các bản dịch cũ; vừa dễ hiểu, phù hợp với độc giả phổ thông.
Theo nội dung Thỏa thuận hợp tác, sẽ thành lập Ban Chỉ đạo và Hội đồng chuyên môn của Hợp phần Phật tạng toàn dịch; xây dựng và ban hành kế hoạch triển khai Hợp phần; tổ chức tìm kiếm và quản lý nguồn kinh phí; xây dựng thể lệ Hợp phần; phối hợp lựa chọn danh mục tác phẩm dịch thuật; tổ chức thẩm định, phê duyệt, ký hợp đồng triển khai dịch thuật, đánh giá, nghiệm thu, hiệu đính, biên tập, xuất bản các tác phẩm thuộc danh mục của Hợp phần; tổ chức xây dựng cơ sở dữ liệu dịch giả, chuyên gia, cộng tác viên thực hiện Hợp phần; phân công nhiệm vụ cho các thành viên thực hiện các nội dung và tổ chức hoạt động theo kế hoạch của Hợp phần.
Dự án Kinh điển phương Đông là một trong năm chương trình, dự án khoa học và công nghệ đặc biệt cấp quốc gia do Chính phủ chỉ đạo. Dự án được thực hiện với mục tiêu dịch thuật và phát huy giá trị tinh hoa các tác phẩm kinh điển phương Đông; qua đó nâng cao hiểu biết của cộng đồng về các giá trị tư tưởng, văn hóa của nhân loại, của truyền thống dân tộc, góp phần xây dựng nền văn hóa và con người Việt Nam phát triển toàn diện hơn trong bối cảnh mới.
Dự án Kinh điển phương Đông được Đại học Quốc gia Hà Nội giao Viện Trần Nhân Tông triển khai. Dự án dự kiến được thực hiện trong vòng 10 năm (2019 - 2029), không sử dụng ngân sách Nhà nước mà huy động nguồn lực tài chính xã hội hóa từ doanh nghiệp, tổ chức, cá nhân trong và ngoài nước. Hàng năm, Dự án sẽ lên kế hoạch thực hiện các nhiệm vụ thành phần trong dự án, phù hợp với nguồn ngân sách được huy động.
Kể từ khi thành lập ngày 6.10.2019, với đội ngũ dịch giả và cộng tác viên đông đảo, uy tín, Trung tâm Biên phiên dịch tư liệu Phật giáo quốc tế đã luôn đồng hành trong từng giai đoạn phát triển của Dự án Kinh điển phương Đông. Trung tâm và Viện Trần Nhân Tông cũng đã phối hợp dịch thuật nhiều kinh sách. Vì thế, việc ký kết Bản ghi nhớ là nhằm chính thức hóa mối quan hệ hợp tác này, từ đó hai bên có thể làm việc trên tinh thần chia sẻ hoan hỷ, đồng lòng nhất trí, góp phần vào thành công chung của Dự án.
Nhân dịp này, Trung tâm Biên phiên dịch tư liệu Phật giáo quốc tế đã chính thức ra mắt Nhà sách Vĩnh Nghiêm, với các chức năng biên tập, thiết kế, in ấn, phát hành, đặc biệt là giới thiệu, quảng bá sách Phật giáo, trong đó có các tác phẩm kinh điển của Dự án Kinh điển phương Đông thời gian tới.