Đây là kết quả của chương trình làm việc từ năm 2018 giữa Nhà xuất bản (NXB) Trẻ, tác giả Nguyễn Nhật Ánh và phía Nhật Bản để tìm kiếm dịch giả, thỏa thuận bản quyền và các thủ tục xuất bản.
Quyển sách tiếng Nhật dày 365 trang. Phần chuyển ngữ từ tiếng Việt được hai dịch giả Hiromi Ito và Sakae Kato đảm nhiệm. Cuốn sách được NXB Nikkei và quỹ Daido Life của Nhật Bản liên kết phát hành.

Quỹ Daido giới thiệu trong tập sách: "Tác giả Nguyễn Nhật Ánh là một trong những tác giả có sách bán chạy nhất Việt Nam. Tác phẩm “Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ” từng đoạt giải thưởng Văn học ASEAN năm 2010. Tác phẩm "Đi qua hoa cúc" được in cùng trong sách cũng là một truyện dài xuất sắc dành cho lứa tuổi thanh niên... Chúng tôi hy vọng rằng cuốn sách này sẽ góp phần giúp thúc đẩy sự hiểu biết lẫn nhau giữa Nhật Bản - Việt Nam và tăng cường sự gần gũi của hai nước".
Tại Việt Nam, “Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ” của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh do NXB Trẻ xuất bản lần đầu ngày 1.2.2008, đến nay đã tái bản gần 70 lần, với lượng bản in đã tiêu thụ trên 400.000 bản, là cuốn sách bán chạy nhất của NXB này trong hai năm liên tiếp 2017-2018
Năm 2009, tác phẩm giành Giải Sách hay của Hội xuất bản Việt Nam và Hội Nhà văn Việt Nam. Một năm sau, Nguyễn Nhật Ánh nhận Giải thưởng Văn học Đông Nam Á với tác phẩm này. Năm 2014, sách được dịch giả William Naythons chuyển ngữ, NXB Overlook, Mỹ ấn hành với tên tiếng Anh là “Give me a ticket to childhood”. Trước đó, tác phẩm đã được dịch sang tiếng Thái Lan (NXB Nanmee Books, 2011), tiếng Hàn Quốc (NXB Dasan Books, 2013), tiếng Anh (NXB Overlook Press, 2014).
Tại Nhật Bản, ngoài “Cho tôi xin một vé đi tuổi thơ”, nhà văn Nguyễn Nhật Ánh còn có 2 tác phẩm đã dịch và ấn hành là “Mắt biếc” (NXB Terrainc, 2004), và “Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh” (NXB Canaria, 2017).