VĂN HÓA - GIÁO DỤC
Cập nhật 18:06 | 22/01/2020 (GMT+7)
.

Ra mắt sách “Xung và Cung - Đôi bạn voi dũng cảm”

15:19 | 07/12/2019
Sáng 7.12, tại Thư viện Hà Nội, NXB Kim Đồng phối hợp với CLB Đọc sách cùng con đã tổ chức Lễ ra mắt sách “Xung và Cung - Đôi bạn voi dũng cảm”. Cuốn sách tranh được lấy cảm hứng từ câu chuyện có thật về hành trình từ nước Việt đến Nga của hai con voi Xung và Cung.

Cuốn sách “Xung và Cung - Đôi bạn voi dũng cảm” mới ra mắt độc giả Việt Nam

Theo lời kể, đôi bạn voi Xung và Cung sinh năm 1907 dưới tán rừng già nhiệt đới, lớn lên trong thời kỳ đất nước Việt Nam bị giặc ngoại xâm. Đôi bạn đã cùng nhân dân Việt Nam trải qua nhiều đau thương rồi vùng lên quật khởi, đấu tranh giành độc lập. Năm 1954, hai con voi lên đường đến Liên Xô như một món quà của tình hữu nghị, được Chủ tịch Hồ Chí Minh và Chính phủ Việt Nam tặng thiếu nhi và nhân dân thành phố Leningarad, nay là Saint Petersburg.


Dịch giả Nguyễn Thụy Anh, TS Nguyễn Quốc Hùng và con gái họa sĩ Vlardimir Sevchenko trong buổi giao lưu ra mắt sách

Câu chuyện của Xung và Cung là nguồn cảm hứng bay bổng để họa sĩ Vlardimir Sevchenko vẽ nên một loạt tranh sinh động về chuyến chu du đầy can đảm của hai bạn voi. Những bức tranh đó một lần nữa tác động mãnh liệt đến nhà văn thiếu nhi nổi tiếng Vitali Bianki, khiến ông đặt bút viết bản hùng ca về hai bạn voi này.

Cuốn sách “Xung và Cung - Đôi bạn voi dũng cảm” là kết quả sáng tạo giữa họa sĩ và nhà văn, được xuất bản tới hàng triệu bản bằng tiếng Nga. Hơn 60 năm sau, cuốn sách lần đầu tiên được dịch ra tiếng Việt bởi hai dịch giả Nguyễn Thụy Anh, Chủ nhiệm Câu lạc bộ Đọc sách cùng con, và TS. Nguyễn Quốc Hùng, Viện Hàn lâm Khoa học Nga.


CLB Đọc sách cùng con kể chuyện “Đôi bạn voi dũng cảm” bằng hình thức mới

Trong khuôn khổ Lễ mắt cuốn sách, các em thiếu nhi Việt Nam đã được giao lưu với bà Nikolskaia Galina Vladimirovna, con gái họa sĩ Vlardimir Sevchenko, bà là người đã thúc đẩy để đưa cuốn sách này đến với bạn đọc Việt Nam. Theo dịch giả Nguyễn Quốc Hùng: “Cuốn sách thể hiện tình cảm của những người bạn Nga đối với đất nước và con người Việt Nam, làm thắm thiết hơn nữa tình cảm của thiếu nhi hai nước. Cuốn sách nhắc chúng ta nhớ lại những trang đối thoại văn hóa rực rỡ giữa hai nước và tiếp tục khởi xướng những sự kiện hữu nghị mới và những dự án chung.”

Tin và ảnh: Thái Minh
Xem tin theo ngày:
Quay trở lại đầu trang