Tình yêu lớn từ những việc làm nhỏ

CTV 18/05/2021 17:21

Chào Hè 2021, Nhà xuất bản Kim Đồng ra mắt ấn phẩm song ngữ Việt - Anh “Chiếc dép thất lạc - The lost sandal” của hai tác giả nước ngoài sống và làm việc tại Việt Nam Geralda De Vos (Bỉ) và họa sĩ Sofia Holt (Thụy Điển). Đây là cuốn sách tranh đặc biệt của các tác giả nước ngoài viết về trẻ em Việt Nam cho trẻ em Việt Nam đọc. Một câu chuyện đẹp về sự tử tế, được kể một cách giản dị, thông minh và hài hước.

“Chiếc dép thất lạc - The lost sandal” kể về cô bé Việt Nam tên Linh. Một hôm, do ngủ quên trên đường về nhà, Linh vô tình đánh rơi một chiếc dép ưa thích của mình, chiếc dép nhựa màu hồng có hình chú lợn ủn ỉn. Linh quyết định sẽ tìm lại chiếc dép bất kể việc được bố mẹ sẵn lòng mua cho đôi dép mới. Linh vẽ tấm áp phích dán ở cửa hàng tạp hóa, viết thư gửi đến mọi người ở khu vực chiếc dép bị đánh rơi… Thư đi, Linh nhận lại từ mọi người sự quan tâm, người cho dép, người cho tiền, người cho lời chúc… Và rồi “Cô Tiên Dép Rớt” xuất hiện. Cô tiên ấy khác hẳn cô tiên trong truyện cổ tích, cô không bay trên chiếc chổi thần kỳ, cô đi trên chiếc xe đạp cũ. “Cô Tiên Dép Rớt” không có quyền năng phép thuật nào, nhưng vẫn là một cô tiên tuyệt vời của Linh.

Cuốn sách tranh đặc biệt của các tác giả nước ngoài viết về trẻ em Việt Nam cho trẻ em Việt Nam đọc
Cuốn sách tranh đặc biệt của các tác giả nước ngoài viết về trẻ em Việt Nam cho trẻ em Việt Nam đọc

“Chiếc dép thất lạc - The lost sandal” đem đến bài học nhân văn về việc hãy yêu quý, trân trọng đồ vật của bạn, biết chia sẻ, cảm thông và giúp đỡ mọi người xung quanh. Tác giả còn ý nhị nhắn nhủ với bạn đọc nhỏ tuổi, rằng chỉ một hành động nhỏ như nhặt và trả lại chiếc dép, bạn sẽ vừa đem lại niềm vui, hạnh phúc cho người bị mất, vừa bớt một chất thải nhựa ra môi trường sống.

Chiếc dép nhựa bị đánh rơi có lẽ là hình ảnh được nhìn thấy nhiều trên đường, từ quốc lộ, đường liên tỉnh, đến các con phố, ngõ hẻm… Chiếc dép hồng có nơ của bé gái, dép xanh siêu nhân của bé trai, cái bên trái, cái bên phải, chúng ta đều dễ dàng nhận thấy và rồi dễ dàng bỏ qua. Nhưng với tác giả Geralda De Vos, một chiếc dép rơi và cách chúng ta ứng xử nói lên thật nhiều điều.

Sinh ra và lớn lên ở Bỉ, Geralda đến Việt Nam năm 2017. Cô tham gia tích cực vào các hoạt động xã hội, đặc biệt là bảo vệ môi trường, giảm thiểu chất thải nhựa, tái chế đồ vật, khuyến khích lối sống tử tế thông qua việc nhặt và trả đồ thất lạc cho mọi người. Geralda đã nhặt những đôi dép thất lạc trên đường phố, xếp tất cả chúng lên yên sau xe đạp và bắt đầu hình dung ra một người chuyên nhặt dép rớt. Linh, “Cô Tiên Dép Rớt” và cuốn sách “Chiếc dép thất lạc - The lost sandal” đã ra đời như thế.

Cuốn sách do tác giả người Bỉ Geralda De Vos viết lời, họa sĩ Thụy Điển Sofia Holt minh họa
Cuốn sách do tác giả người Bỉ Geralda De Vos viết lời, họa sĩ Thụy Điển Sofia Holt minh họa

Cùng với lời kể của Geralda De Vos, phần minh họa của họa sĩ Sofia Holt đem đến sự tươi trẻ, nhịp điệu rộn ràng, thanh bình cho “Chiếc dép thất lạc - The lost sandal”. Sofia lớn lên ở Thụy Điển. Cha cô vẽ tranh còn mẹ làm gốm. Cô đến TP Hồ Chí Minh năm 2014, làm công việc thiết kế sản phẩm nội thất và đồ dùng hữu ích. Dù không biết tiếng Việt, nhưng Sofia vẫn kỳ công “vẽ tiếng Việt” cho những tấm áp phích, những lá thư trong cuốn sách.

Với lượng từ vựng tiếng Anh không nhiều, văn phong trong sáng, giản dị, “Chiếc dép thất lạc - The lost sandal” sẽ là một gợi ý tuyệt vời cho các bạn học và đọc tiếng Anh thông qua câu chuyện hiện đại về Việt Nam. Đó là cái nhìn của những người dấn thân sống thực sự trên mảnh đất này, nhìn cuộc sống xung quanh bằng cái nhìn trìu mến chứ không tìm sự dị biệt của những nền văn hóa khác, đất nước khác.

CTV